tag:blogger.com,1999:blog-28227309.post-1147808738185228142006-05-16T12:42:00.000-07:002006-05-30T11:03:17.493-07:00Leyenda Zapoteca- EL BURROEsta es una divertida leyenda Zapoteca, originaria del Estado de Oaxaca, México, quer deseo compartir con ustedes. además incluyo el dialecto original en la cual fue escrito.<br />Espero la disfruten.<br /><br /><p><b><span style=";font-family:Tahoma;font-size:11;color:blue;" ><br /></span></b></p><p><b><span style=";font-family:Tahoma;font-size:11;color:blue;" ><br /></span></b></p><p><b><span style=";font-family:Tahoma;font-size:11;color:blue;" >EL BURRO - DIAGA LAGA</span></b><span style="color:blue;"><o:p></o:p></span></p> <p><b><span style=";font-family:Tahoma;font-size:11;color:blue;" >Leyenda Zapoteca</span></b><span style="color:blue;"><o:p></o:p></span></p> <p><span style=";font-family:Tahoma;font-size:11;" >Había terminado Dios de presenciar el diluvio que duró cuarenta días y cuarenta noches. En el techo del mundo tenia reunidos a sus hijos predilectos, a quienes salvó de la inundación. Para entretenerlos, y que no se aburrieran allá arriba, mientras se secaba la tierra, les contaba cuentos, bonitas mentiras. Ameno, como es el Creador para contar mentiras, tenia boquiabiertos a todos los animales de la creación a su alrededor. Se acordó mientras les narraba el cuento del origen del universo, que estaba esperando a que bajaran las aguas y el sol secara la tierra; entonces mandó a uno de los animales que se encontraba más cerca de él para que se asomara a la tierra para que viera si el sol ya la había secado. Tan bonita mentira contaba Dios a sus hijos que el animal siguió prestando atención al cuento, y no hizo caso de la orden.</span></p> <p><span style=";font-family:Tahoma;font-size:11;" >Por segunda vez Dios ordenó, a aquel animal embebido en la narración, que se asomara desde el techo del mundo a ver si ya estaba seca la tierra. Tampoco en esta ocasión obedeció el animal, que prefería no perder detalle de los cuentos del Creador.</span></p> <p class="MsoNormal"><span style=";font-family:Tahoma;font-size:11;" >A la tercera vez Dios interrumpió su narración, y con los ojos llenos de ira, se dirigió al interpelado y le grito:</span> </p> <p><span style=";font-family:Tahoma;font-size:11;" >¡Vete, Burro!</span></p> <p class="MsoNormal"><span style=";font-family:Tahoma;font-size:11;" >Un humilde animal se levanto de su la lado, pero en aquel momento sus atentas y bien hechas orejas crecieron enormemente, y desde entonces le quedó el nombre de burro, que Dios le dio. </span> </p> <p><o:p> </o:p></p> <p><b><span style=";font-family:Tahoma;font-size:11;color:blue;" >DIALECTO ZAPOTECO</span></b><span style="color:blue;"><o:p></o:p></span></p> <p><span style=";font-family:Tahoma;font-size:11;" >Gudi’disi nisaguié ni biaba chupa lategande dxi ne gueela’, zuba Bidó’ ro’ ique guidxilayú cabez<a></a></span></p><a> </a><p style="margin-left: 36pt; text-indent: -18pt;"><span style=";font-family:Tahoma;font-size:11;" ><a>- Guyé gulee lulu’ ra rixale’ tindaa guibá’ c, biiya’ pa ma’ bibidxi guidxilayú ti guiéttecanu – gúdxibe laani’. </a></span></p><a> </a><p style="margin-left: 18pt;"><span style=";font-family:Tahoma;font-size:11;" ><a>Bia’ nanixe cusiguii diuxi ca xiiñi’ la?, dxa mani’ qué ñasa ra zuba cucaadiaga ne qué nulabi xi biseendabe laa guni.</a></span></p><a> </a><p style="margin-left: 18pt;"><span style=";font-family:Tahoma;font-size:11;" ><a>Biropa guni’né’Bido’ro’que laa, cuee lú ique guidxilayú ne gu’yá’ pa ma’ bibidxini. Laaca qué nulabi dxa maní; luguia’ guendarucaadiaga diidxa’que nuu.</a></span></p><a> </a><p style="margin-left: 18pt;"><span style=";font-family:Tahoma;font-size:11;" ><a>Ra bioona que bichuugu Bidó’ que lu stiidxa’, caree beleca bizulú runi xhiana, bicaarídixbe laa.</a></span></p><a> </a><p style="margin-left: 18pt;"><span style=";font-family:Tahoma;font-size:11;" ><a>-¡Guyé diaga laga!</a></span></p><a> </a><p style="margin-left: 18pt;"><span style=";font-family:Tahoma;font-size:11;" ><a>Ti guidxa mani’ biasa cue’be, raqueca huaxa ca diaga guyá’ chhhui’ bizulú birooba bia’ guandati’; be zaquyé biale lame, casi gudixhe BVidó’ ro’ que ni.</a></span></p><a> </a><p class="MsoNormal" style="margin-left: 18pt;"><span style=";font-family:Tahoma;font-size:11;" ><a><br />----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br /><span style="color: rgb(255, 64, 64);">www.granate.com.mx<br />El Arte Místico de Oaxaca<br />Oscar Encines<br /></span>----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------</a></span><span style=";font-family:Tahoma;font-size:11;" lang="ES-TRAD" ><o:p></o:p></span></p><a> </a><div class="blogger-post-footer">To recreate the mystical atmosphere of indigenous
peoples through the commercialization of unique
crafts that represent and spread
the feelings and cosmovision of Oaxaca cultures.
Recrear la atmósfera de misticismo de los pueblos
indígenas de Oaxaca mediante la comercialización
tanto de productos artesanales, como de obras
de arte, los cuales representan y difunden el
sentimiento y la cosmovisión de las culturas Oaxaqueña</div>oscar encineshttp://www.blogger.com/profile/15676743770043262767noreply@blogger.com